No exact translation found for تاريخ قضائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تاريخ قضائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fecha de ingreso en la magistratura: 15 de febrero de 1985
    تاريخ الالتحاق بالسلك القضائي: 15 شباط/فبراير 1985
  • Hasta la fecha ha habido recesos en diciembre (tres semanas), abril (dos semanas) y agosto (tres semanas), de conformidad con las normas aplicables del Tribunal Especial relativas a las vacaciones y los días de descanso de los magistrados y el personal.
    حُددت حتى تاريخه الإجازات القضائية في كانون الأول/ديسمبر (ثلاثة أسابيع) ونيسان/أبريل (أسبوعان) وآب/أغسطس (ثلاثة أسابيع) وذلك وفقاً للقواعد والأنظمة المرعية للمحكمة الخاصة في ما يتعلق بالإجازات وإجازات النقاهة للقضاة والموظفين.
  • Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.
    وعلاوة على ذلك، فهو لم يمثُل قبل ذلك التاريخ أمام سلطة قضائية كان بإمكانها أن تحدِّد ما إذا كان هناك سبب قانوني لتمديد فترة احتجازه.
  • Se tiene además previsto crear grupos asesores para determinadas regiones geográficas y ordenamientos jurídicos con miras a que examinen las soluciones legales propuestas y preparen soluciones adaptadas a la tradición histórica, legal y jurisprudencial de cada región, así como la colocación de asesores especiales para labores de seguimiento en profundidad y a más largo plazo.
    ومن المتوقّع أيضا إنشاء أفرقة استشارية للمناطق الجغرافية والنظم القانونية لاستعراض الحلول التشريعية المقترحة وتقديم مدخلات محدّدة تتناسب مع التقاليد التاريخية والقانونية والاجتهادات القضائية الخاصة بكل منطقة، وكذلك تعيين خبراء استشاريين لتوفير متابعة متعمّقة أطول أجلاً.
  • Además, se prevé crear grupos asesores para regiones geográficas y ordenamientos jurídicos determinados, a fin de examinar soluciones jurídicas propuestas y hacer aportes concretos que correspondan a las tradiciones históricas y jurídicas y la jurisprudencia de cada región, y también adscribir mentores para que se ocupen del seguimiento en profundidad y a largo plazo.
    ومن المتوقع أيضا إنشاء أفرقة استشارية لمناطق جغرافية ونظم قانونية محددة لاستعراض الحلول التشريعية المقترحة وتقديم مدخلات محددة تتناسب مع التقاليد التاريخية والقانونية والسوابق القضائية الخاصة بتلك المناطق، وكذلك تعيين خبراء استشاريين من أجل تقديم متابعة متعمّقة أطول أجلاً.